Video ve Multimedya Tercüme Hizmetleri

Gaziantep Video ve Multimedya Tercüme Hizmetleri
Görüntü ve Ses İçin Profesyonel Çeviriler

Video ve Multimedya Tercümesi Nedir?


Video ve multimedya tercümesi, video içerikleri, ses kayıtları ve diğer multimedya materyallerinin hedef dilde doğru ve etkili bir şekilde sunulmasını kapsar. Bu hizmet, genellikle altyazı ekleme, seslendirme, dublaj ve transkripsiyon süreçlerini içerir.
Globalleşen dijital dünyada, markalar ve bireyler, mesajlarını farklı dillerde ve kültürlerde etkili bir şekilde iletebilmek için multimedya tercümesine ihtiyaç duyar.

Video ve Multimedya Tercümesi Hangi Alanlarda Gereklidir?

  • Tanıtım Videoları: Şirketlerin ürün ve hizmet tanıtım videolarının çevrilmesi.
  • Eğitim Videoları: Online eğitim platformları için ders videolarının altyazı veya seslendirme ile tercümesi.
  • Reklam Filmleri: Reklam ve pazarlama kampanyalarındaki video içeriklerinin tercümesi.
  • Belgeseller: Belgesel filmlerin altyazı ve seslendirme çevirileri.
  • Webinar ve Konferans Kayıtları: Online etkinliklerin farklı dillere çevrilmesi.
  • Animasyon ve Çizgi Filmler: Çocuklar ve yetişkinlere yönelik animasyonların tercümesi ve dublajı.

Video ve Multimedya Tercüme Süreci Nasıl İşler?

  1. İçerik Analizi:
    • Videonuzun türü, süresi, hedef dili ve özel talepleriniz değerlendirilir.
  2. Altyazı veya Seslendirme Hazırlığı:
    • İlgili video veya ses dosyasının transkripsiyonu yapılır. Altyazı dosyaları oluşturulur veya seslendirme için metin hazırlanır.
  3. Tercüme ve Yerelleştirme:
    • Çeviri, videonun içeriğine ve hedef kitlenin kültürüne uygun şekilde yapılır.
  4. Seslendirme veya Altyazı Ekleme:
    • Talebinize göre altyazı dosyaları videoya eklenir veya seslendirme yapılır.
  5. Kalite Kontrol ve Teslimat:
    • Son kontrol yapılarak video ya da ses dosyası eksiksiz ve doğru bir şekilde teslim edilir.

Neden Gaziantep Tercüme Bürosu?

  1. Uzman Kadro:
    • Multimedya çevirilerinde deneyimli tercümanlar, seslendirme sanatçıları ve teknik ekiplerle çalışıyoruz.
  2. Kültürel Uyum:
    • İçeriğinizi hedef kitleye en uygun şekilde yerelleştiriyoruz.
  3. Profesyonel Ekipman ve Yazılımlar:
    • Altyazı hazırlama, ses kaydı ve dublaj için ileri teknoloji yazılımlar kullanıyoruz.
  4. Hızlı Teslimat:
    • Projeleriniz için kısa sürede eksiksiz hizmet sağlıyoruz.
  5. Çok Dilde Hizmet:
    • İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, Arapça ve diğer dillerde multimedya tercüme hizmeti sunuyoruz.

Video ve Multimedya Tercüme Fiyatları

  1. Fiyatlandırma, videonun süresi, içeriğin karmaşıklığı ve talep edilen hizmet türüne bağlı olarak değişiklik gösterir. Örnek Fiyatlandırma:
    • Altyazı Çevirisi ve Ekleme: Dakika başına 50-100 TL
    • Seslendirme (Dublaj): Dakika başına 100-300 TL
    • Transkripsiyon ve Çeviri: Dakika başına 50-150 TL
    Not: Proje detaylarını bizimle paylaşarak özel teklif alabilirsiniz.

Video ve Multimedya Tercümesinde Sıkça Sorulan Sorular (SSS)

Video ve multimedya tercümesi nedir?

Video ve ses içeriklerinin, farklı dillere çevrilerek altyazı veya seslendirme eklenmesi hizmetidir.

Hangi dillerde video tercümesi yapıyorsunuz?

İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, Arapça, Rusça ve diğer popüler dillerde hizmet sunuyoruz.

Teslim süresi ne kadardır?

Videonun süresine ve talep edilen hizmete bağlı olarak 3-10 iş günü içinde teslimat sağlanır.

Altyazı ve seslendirme aynı anda yapılabilir mi?

Evet, videonuz için hem altyazı hem de seslendirme hizmeti sunabiliriz.

Fiyatlandırma nasıl yapılır?

Fiyatlar, videonun uzunluğu ve çevirinin detaylarına göre belirlenir.