Evlilik ve Boşanma Belgelerinin Çevirisi – Güvenilir ve Profesyonel Hizmet

Evlilik ve Boşanma Belgelerinin Çevirisi

Evlilik ve Boşanma Belgelerinin Tercümesi Neden Gereklidir?

Resmi işlemler için kullanılan evlilik ve boşanma belgeleri, uluslararası geçerliliğe sahip olabilmeleri adına profesyonel tercümeye ihtiyaç duyar. Vize başvuruları, aile birleşimi, göçmenlik ve vatandaşlık işlemleri gibi süreçlerde, bu belgelerin eksiksiz ve doğru bir şekilde çevrilmesi son derece önemlidir.

Gaziantep Öz Tercüme olarak, yeminli tercümanlarımızla evlilik ve boşanma belgelerinizin noter onaylı tercümesini sunuyoruz. Belgelerinizin doğruluğunu ve uluslararası geçerliliğini garanti ediyoruz.

Hangi Durumlarda Evlilik ve Boşanma Belgeleri Tercümesi Gerekir?

  1. Aile Birleşimi Başvuruları:
    • Evlilik cüzdanınızın noter onaylı çevirisi genellikle aile birleşimi vizelerinde zorunludur.
  2. Vatandaşlık ve Göçmenlik Başvuruları:
    • Yurt dışında vatandaşlık veya oturma izni başvurusunda bu belgelerin çevirisi talep edilir.
  3. Vize Başvuruları:
    • Vize işlemlerinde ailevi bağları kanıtlamak için evlilik ve boşanma belgelerinin tercümesi gerekir.
  4. Uluslararası Mahkeme Süreçleri:
    • Boşanma belgeleri, uluslararası geçerlilik kazanabilmesi için noter tasdikli tercüme gerektirir.

Hangi Belgeler Tercüme Edilir?

  • Evlilik Cüzdanı:
    Evlilik durumunu belgelemek için.
  • Boşanma Kararı:
    Mahkeme tarafından verilen boşanma kararlarının çevirisi.
  • Doğum Belgesi:
    Çocuklar için aile bağlarını belgelemek adına talep edilir.
  • Diğer Hukuki Belgeler:
    Nafaka anlaşmaları, velayet belgeleri gibi resmi evraklar.

Evlilik ve Boşanma Belgeleri Tercümesi Süreci

  1. Belge Analizi:
    Çevrilecek belgelerinizin türü ve hedef ülkenin gereklilikleri doğrultusunda analiz yapılır.
  2. Tercüme İşlemi:
    Belgeleriniz, yeminli tercümanlarımız tarafından uluslararası standartlara uygun şekilde çevrilir.
  3. Noter Onayı:
    Tercüme tamamlandıktan sonra noter tasdiki yapılır.
  4. Teslimat:
    Çeviri, belirttiğiniz formatta ve sürede tarafınıza teslim edilir.

Evlilik ve Boşanma Belgeleri Tercümesinde Nelere Dikkat Edilmeli?

  1. Terminolojiye Uygunluk:
    Hukuki terimlerin doğru bir şekilde çevrilmesi gerekir.
  2. Eksiksiz Belgeler:
    Tercümeye göndermeden önce belgelerinizin eksiksiz olduğundan emin olun.
  3. Noter Onayı:
    Birçok resmi kurum noter onaylı tercüme talep eder.
  4. Zamanlama:
    Başvuru süreçlerinde gecikme yaşamamak için tercümelerinizi erken tamamlatın.

Gaziantep Öz Tercüme’nin Avantajları

  1. Uzman Kadro:
    Hukuki belgelerin tercümesinde deneyimli tercümanlarla çalışıyoruz.
  2. Hızlı Teslimat:
    Acil işlemlerinizde bile belgelerinizi kısa sürede teslim ediyoruz.
  3. Uygun Fiyatlar:
    Kaliteli hizmeti bütçe dostu fiyatlarla sunuyoruz.
  4. Anlaşmalı Noterler:
    Noter tasdik işlemlerini hızla tamamlayarak zamandan tasarruf etmenizi sağlıyoruz.

Sıkça Sorulan Sorular (SSS)

1. Evlilik ve boşanma belgelerinin tercümesi ne kadar sürer?
Genellikle 1-3 iş günü içinde tamamlanır.

2. Çeviri hangi dillerde yapılabilir?
İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca ve daha birçok dilde tercüme hizmeti sunuyoruz.

3. Noter onayı zorunlu mudur?
Birçok resmi kurum noter tasdikli tercüme talep eder, bu nedenle noter onayı hizmeti de sağlıyoruz.

4. Belgelerimi size nasıl ulaştırabilirim?
Ofisimize gelerek veya belgelerinizi dijital ortamda paylaşarak teslim edebilirsiniz.

PAYLAŞ:

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp